Włoszka z włoszczyzną w posagu: Różnice pomiędzy wersjami

Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 22 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 8: Linia 8:
Kiedy Bona Sforza urodziła się w 1494 r., Hiszpanie zdążyli już rozpocząć podbój odkrytej dwa lata wcześniej Ameryki. Z czasem sprowadzą stamtąd nieznane wcześniej produkty żywnościowe: fasolę, kukurydzę, indyki, kakao, paprykę, wanilię, ananasy, awokado, dynie, ziemniaki, pomidory, słoneczniki czy orzeszki ziemne. Ale nie tak szybko; jak na razie, jedyne, co udało się sprowadzić z Ameryki – to syfilis.
Kiedy Bona Sforza urodziła się w 1494 r., Hiszpanie zdążyli już rozpocząć podbój odkrytej dwa lata wcześniej Ameryki. Z czasem sprowadzą stamtąd nieznane wcześniej produkty żywnościowe: fasolę, kukurydzę, indyki, kakao, paprykę, wanilię, ananasy, awokado, dynie, ziemniaki, pomidory, słoneczniki czy orzeszki ziemne. Ale nie tak szybko; jak na razie, jedyne, co udało się sprowadzić z Ameryki – to syfilis.


Europa była tymczasem areną rywalizacji trzech potężnych dynastii. Jedną z&nbsp;nich byli Habsburgowie, którzy zasiadali na elekcyjnym tronie Świętego Cesarstwa Rzymskiego, zaś dziedzicznie panowali w&nbsp;Austrii i&nbsp;Niderlandach. Na wschodzie Habsburgowie ścigali się o&nbsp;wpływy z&nbsp;Jagiellonami, władającymi rozległym obszarem między Bałtykiem, Morzem Czarnym i&nbsp;Adriatykiem. Ta rywalizacja będzie przebiegać raczej pokojowo i&nbsp;toczyć się głównie w&nbsp;formie dyplomacji matrymonialnej.<ref>{{Cyt  
Europa była tymczasem areną rywalizacji trzech potężnych dynastii. Jedną z&nbsp;nich byli Habsburgowie, którzy zasiadali na elekcyjnym tronie Świętego Cesarstwa Rzymskiego, zaś dziedzicznie panowali w&nbsp;Austrii i&nbsp;w&nbsp;Niderlandach. Na wschodzie Habsburgowie ścigali się o&nbsp;wpływy z&nbsp;Jagiellonami, władającymi rozległym obszarem między Bałtykiem, Morzem Czarnym i&nbsp;Adriatykiem. Ta rywalizacja będzie przebiegać raczej pokojowo i&nbsp;toczyć się głównie w&nbsp;formie dyplomacji matrymonialnej.<ref>{{Cyt  
  | tytuł    = Folia Historica Cracoviensia
  | tytuł    = Folia Historica Cracoviensia
   | nazwisko r      = von Güttner-Sporzyński
   | nazwisko r      = von Güttner-Sporzyński
Linia 19: Linia 19:
  | wolumin  = 27/2
  | wolumin  = 27/2
  | strony  = 63–90
  | strony  = 63–90
  }}</ref> Natomiast na zachodzie ich przeciwnikiem byli francuscy Walezjuszowie, spoglądający łakomym okiem na malutkie i&nbsp;słabe, ale za to bajecznie bogate państewka w&nbsp;północnych Włoszech, które nominalnie (tak jak państewka niemieckie) były częścią cesarstwa.  
  }}</ref> Natomiast na zachodzie ich przeciwnikiem byli francuscy Walezjuszowie, spoglądający łakomym okiem na malutkie i&nbsp;słabe, ale za to bajecznie bogate, państewka w&nbsp;północnych Włoszech, które nominalnie (tak jak państewka niemieckie) były częścią cesarstwa.  


[[File:Bona Sforza (drzeworyt).jpg|thumb|upright|Bona Sforza d’Aragona (1494–1557), królowa polska]]
[[File:Bona Sforza (drzeworyt).jpg|thumb|upright|Bona Sforza d’Aragona (1494–1557), królowa polska]]
Linia 26: Linia 26:
Isabella tymczasem musiała uciekać do Królestwa Neapolu i&nbsp;to tam właśnie Bona wychowywała się i&nbsp;dorastała. Dzięki rozległym koligacjom Isabella i&nbsp;jej córka nadal jeszcze miały potężnych sojuszników. Szwagrem Isabelli był sam cesarz Maksymilian&nbsp;I Habsburg, który w&nbsp;ramach wspomnianej już polityki matrymonialnej osobiście skojarzył małżeństwo Bony z&nbsp;polskim królem Zygmuntem&nbsp;I. Zygmunt był ponad dwukrotnie od Bony starszy, ale Zygmuntem Starym zaczną go nazywać dopiero dużo później. Ślub miał miejsce 6 grudnia 1517&nbsp;r. w&nbsp;Neapolu, gdzie pana nie tak już młodego reprezentował, jak to zwykle bywało, pełnomocnik.
Isabella tymczasem musiała uciekać do Królestwa Neapolu i&nbsp;to tam właśnie Bona wychowywała się i&nbsp;dorastała. Dzięki rozległym koligacjom Isabella i&nbsp;jej córka nadal jeszcze miały potężnych sojuszników. Szwagrem Isabelli był sam cesarz Maksymilian&nbsp;I Habsburg, który w&nbsp;ramach wspomnianej już polityki matrymonialnej osobiście skojarzył małżeństwo Bony z&nbsp;polskim królem Zygmuntem&nbsp;I. Zygmunt był ponad dwukrotnie od Bony starszy, ale Zygmuntem Starym zaczną go nazywać dopiero dużo później. Ślub miał miejsce 6 grudnia 1517&nbsp;r. w&nbsp;Neapolu, gdzie pana nie tak już młodego reprezentował, jak to zwykle bywało, pełnomocnik.


Zachował się jadłospis uczty weselnej, który może dać nam pewne wyobrażenie na temat kuchni, do której Bona mogła być przyzwyczajona. Kosmopolityczne ''menu'' odzwierciedla neapolitańskie i&nbsp;hiszpańskie koligacje Bony, ale estetyka biesiady (obfitość wielobarwnych ciast i&nbsp;galaret oraz słodko-kwaśnych sosów na bazie octu i&nbsp;cukru) jest jeszcze zdecydowanie bardziej średniowieczna niż nowożytna.
Zachował się jadłospis uczty weselnej, który może dać nam pewne wyobrażenie na temat kuchni, do jakiej Bona mogła być przyzwyczajona. Kosmopolityczne ''menu'' odzwierciedla neapolitańskie i&nbsp;hiszpańskie koligacje Bony, ale estetyka biesiady (obfitość wielobarwnych ciast i&nbsp;galaret oraz słodko-kwaśnych sosów na bazie octu i&nbsp;cukru) jest jeszcze zdecydowanie bardziej średniowieczna niż nowożytna.
{{clear}}
{{clear}}
{{ Cytat
{{ Cytat
Linia 34: Linia 34:
* Sztuka mięsa i&nbsp;blamanż z&nbsp;musztardą.
* Sztuka mięsa i&nbsp;blamanż z&nbsp;musztardą.
* Gołębie duszone.
* Gołębie duszone.
* Mięsa pieczone, a&nbsp;następnie duszone, z&nbsp;kwaśno-słodkim sosem.
* Mięsa pieczone, a&nbsp;następnie duszone, z&nbsp;kwaśnym winnym sosem.
* Placki z&nbsp;ciasta francuskiego.
* Placki z&nbsp;ciasta francuskiego.
* Dziczyzna gotowana po węgiersku.
* Dziczyzna gotowana po węgiersku.
Linia 99: Linia 99:
   | nazwisko r      = Coluccia
   | nazwisko r      = Coluccia
   | imię r          = Chiara  
   | imię r          = Chiara  
   | rozdział        = Cibo e dialetto. Lessicografia napoletana ottocentesca e lessico gastronomico antico
   | rozdział        = Cibo e dialetto: Lessicografia napoletana ottocentesca e lessico gastronomico antico
   | adres rozdziału = https://www.academia.edu/83896884/Cibo_e_dialetto_Lessicografia_napoletana_ottocentesca_e_lessico_gastronomico_antico
   | adres rozdziału = https://www.academia.edu/83896884/Cibo_e_dialetto_Lessicografia_napoletana_ottocentesca_e_lessico_gastronomico_antico
  | wydawca  = Editoriale Le Lettere
  | wydawca  = Editoriale Le Lettere
Linia 131: Linia 131:


[[File:Wesele Bony Sforzy.jpg|thumb|upright=1.2|left|Potrawy z&nbsp;bankietu weselnego Bony Sforzy [https://www.cardonews.it/2022/06/05/al-banchetto-della-regina-bona-sforza/ odtworzone w 2022 r. przez gimnazjalistów i licealistów z Bari]]]  
[[File:Wesele Bony Sforzy.jpg|thumb|upright=1.2|left|Potrawy z&nbsp;bankietu weselnego Bony Sforzy [https://www.cardonews.it/2022/06/05/al-banchetto-della-regina-bona-sforza/ odtworzone w 2022 r. przez gimnazjalistów i licealistów z Bari]]]  
Królewscy posłowie jeszcze z&nbsp;Neapolu donosili Zygmuntowi, że jego nowa żona odznaczała się nie tylko urodą, wdziękiem i&nbsp;umiejętnością tańca, ale też wykształceniem i&nbsp;elokwencją, tak iż „w&nbsp;rozmowie, nauka i&nbsp;wymowa nie taka [była], jak jej płci właściwa, ale prawdziwie zadziwiająca” oraz że „nic nie wyrzekła, co by nie miało jakiejś wytworności bądź w&nbsp;przenośniach, bądź też w&nbsp;najozdobniejszym wysłowieniu się.”<ref>M. Bogucka, ''op. cit.'', s. 58</ref> W&nbsp;Krakowie, ku niemałemu przerażeniu polskiej szlachty, a&nbsp;pewnie i&nbsp;samego króla, okazało się, że piękna i&nbsp;wydekoltowana Bona miała także głowę do polityki i&nbsp;smykałkę do interesów. Małżonka władcy, która nie poprzestawała na rodzeniu następców, ale mieszała się też do spraw państwowych, budziła w&nbsp;konserwatywnej Polsce znacznie większe zdumienie niż we Włoszech, gdzie uczono ją, iż urodziła się, by władać mężczyznami. Bonie udało się nawet doprowadzić do tego, by w&nbsp;monarchii elekcyjnej, jaką przecież była Polska, jej jedynego syna Zygmunta Augusta wybrano i&nbsp;koronowano na króla w&nbsp;wieku dziewięciu lat, jeszcze za życia ojca.
Królewscy posłowie jeszcze z&nbsp;Neapolu donosili Zygmuntowi, że jego nowa żona odznaczała się nie tylko urodą, wdziękiem i&nbsp;umiejętnością tańca, ale też wykształceniem i&nbsp;elokwencją, tak iż „w&nbsp;rozmowie, nauka i&nbsp;wymowa nie taka [była], jak jej płci właściwa, ale prawdziwie zadziwiająca” oraz że „nic nie wyrzekła, co by nie miało jakiejś wytworności bądź w&nbsp;przenośniach, bądź też w&nbsp;najozdobniejszym wysłowieniu się.”<ref>M. Bogucka, ''op. cit.'', s. 58</ref> W&nbsp;Krakowie, ku niemałemu przerażeniu polskiej szlachty, a&nbsp;pewnie i&nbsp;samego króla, okazało się, że piękna i&nbsp;wydekoltowana Bona miała także głowę do polityki i&nbsp;smykałkę do interesów. Małżonka władcy, która nie poprzestawała na rodzeniu następców, ale mieszała się też do spraw państwowych, budziła w&nbsp;konserwatywnej Polsce znacznie większe zdumienie niż we Włoszech, gdzie uczono ją, iż urodziła się, by władać mężczyznami. Bonie udało się nawet doprowadzić do tego, by w&nbsp;monarchii elekcyjnej, jaką przecież była Polska, jej jedynego syna Zygmunta Augusta koronowano na króla w&nbsp;wieku dziewięciu lat, jeszcze za życia ojca.


Z czasem przyczyni się to do powstania czarnej legendy Bony, wedle której królowa jawiła się „dobrą” tylko z&nbsp;imienia, w&nbsp;istocie zaś była chorobliwie ambitna, zachłanna, skłonna do makiawelicznych machinacji, malwersacji finansowych oraz – jak na renesansową Włoszkę przystało – do trucicielstwa. Pomawiano ją o&nbsp;otrucie swych dwóch pierwszych synowych (Elżbiety Habsburżanki i&nbsp;Barbary Radziwiłłówny) oraz dwóch ostatnich piastowskich książąt mazowieckich (Stanisława i&nbsp;Jana III). Na prędko anektowanym przez Polskę Mazowszu skłócona z&nbsp;synem Bona sama zresztą zamieszkała na osiem lat, po czym w&nbsp;końcu wróciła do Włoch. Tam polska królowa wdowa sama została otruta – prawdopodobnie na zlecenie króla hiszpańskiego Filipa II Habsburga, który był jej winny zbyt dużo pieniędzy, by mógł ją zostawić przy życiu.
Z czasem przyczyni się to do powstania czarnej legendy Bony, wedle której królowa jawiła się „dobrą” tylko z&nbsp;imienia, w&nbsp;istocie zaś była chorobliwie ambitna, zachłanna, skłonna do makiawelicznych machinacji, malwersacji finansowych oraz – jak na renesansową Włoszkę przystało – do trucicielstwa. Pomawiano ją o&nbsp;otrucie swych dwóch pierwszych synowych (Elżbiety Habsburżanki i&nbsp;Barbary Radziwiłłówny) oraz dwóch ostatnich piastowskich książąt mazowieckich (Stanisława i&nbsp;Jana III). Na prędko anektowanym przez Polskę Mazowszu skłócona z&nbsp;synem Bona sama zresztą zamieszkała na osiem lat, po czym w&nbsp;końcu wróciła do Włoch. Tam polska królowa wdowa sama została otruta – prawdopodobnie na zlecenie króla hiszpańskiego Filipa II Habsburga, który był jej winny zbyt dużo pieniędzy, by mógł ją zostawić przy życiu.
Linia 185: Linia 185:


<mobileonly>[[File:Rożen Leonarda.jpg|thumb|left|upright|Projekt rożna napędzanego dymem z&nbsp;paleniska autorstwa Leonarda da Vinci (''Codex Atlanticus'', karta 21)]]</mobileonly>
<mobileonly>[[File:Rożen Leonarda.jpg|thumb|left|upright|Projekt rożna napędzanego dymem z&nbsp;paleniska autorstwa Leonarda da Vinci (''Codex Atlanticus'', karta 21)]]</mobileonly>
Ale Katarzyna wtedy dopiero co przyszła na świat. Skąd zatem wzięło się przekonanie o&nbsp;sprowadzeniu przez Medyceuszkę do Francji elementów kuchni włoskiej? Z&nbsp;początku był to jedynie kulinarny wątek jej szerszej legendy negatywnej. Oświeceniowi myśliciele, tworząc długo po śmierci Katarzyny jej obraz jako czarnego charakteru w&nbsp;dziejach Francji, chętnie podkreślali jej deprawację i&nbsp;rozpasanie, w&nbsp;tym nieumiarkowanie w&nbsp;jedzeniu i&nbsp;piciu. Według ich przekazu, królowa miała swoim przykładem zepsuć wstrzemięźliwych dotąd Francuzów. Najstarszy ślad tej idei można znaleźć w&nbsp;wydanej w&nbsp;1739&nbsp;r. książce kucharskiej ''Dary Komusa, czyli Rozkosze stołu'' (''Les dons de Comus, ou Les délices de la table''; Komus był w&nbsp;mitologii klasycznej bożkiem biesiady, synem Dionizosa / Bachusa), gdzie we wstępie historycznym po raz pierwszy zasugerowano, iż Katarzyna sprowadziła do Francji armię włoskich kucharzy, którzy na zawsze zmienili kuchnię francuską na bardziej wyrafinowaną.  
Ale Katarzyna wtedy dopiero co przyszła na świat. Skąd zatem wzięło się przekonanie o&nbsp;sprowadzeniu przez Medyceuszkę do Francji elementów kuchni włoskiej? Z&nbsp;początku był to jedynie kulinarny wątek jej szerszej legendy negatywnej. Oświeceniowi myśliciele, tworząc długo po śmierci Katarzyny jej obraz jako czarnego charakteru w&nbsp;dziejach Francji, chętnie podkreślali jej deprawację i&nbsp;rozpasanie, w&nbsp;tym nieumiarkowanie w&nbsp;jedzeniu i&nbsp;piciu. Według ich przekazu, królowa miała swoim przykładem zepsuć wstrzemięźliwych dotąd Francuzów. Najstarszy ślad tej idei można znaleźć w&nbsp;wydanej w&nbsp;1739&nbsp;r. książce kucharskiej ''Dary Komusa, czyli Rozkosze stołu'' (''Les dons de Comus, ou Les délices de la table''; Komus był w&nbsp;mitologii klasycznej bożkiem biesiady, synem Dionizosa / Bachusa), gdzie we wstępie historycznym po raz pierwszy zasugerowano, iż Katarzyna sprowadziła do Francji armię włoskich kucharzy, którzy na zawsze zmienili kuchnię francuską na bardziej wyrafinowaną.  


<nomobile>[[File:Cibrèo.jpg|thumb|''Cibrèo'', czyli florentyńska potrawa z&nbsp;kogucich jąder i&nbsp;grzebieni, [https://www.emikodavies.com/cibreo-a-forgotten-florentine-dish/ odtworzona w 2021 r. przez panią Emiko Davies] (po lewej: główne składniki; po prawej: gotowa potrawa)]]</nomobile>
<nomobile>[[File:Cibrèo.jpg|thumb|''Cibrèo'', czyli florentyńska potrawa z&nbsp;kogucich jąder i&nbsp;grzebieni, [https://www.emikodavies.com/cibreo-a-forgotten-florentine-dish/ odtworzona w 2021 r. przez panią Emiko Davies] (po lewej: główne składniki; po prawej: gotowa potrawa)]]</nomobile>
Linia 222: Linia 222:


<mobileonly>[[File:Cibrèo.jpg|thumb|''Cibrèo'', czyli florentyńska potrawa z&nbsp;kogucich jąder i&nbsp;grzebieni, [https://www.emikodavies.com/cibreo-a-forgotten-florentine-dish/ odtworzona w 2021 r. przez panią Emiko Davies] (po lewej: główne składniki; po prawej: gotowa potrawa)]]</mobileonly>
<mobileonly>[[File:Cibrèo.jpg|thumb|''Cibrèo'', czyli florentyńska potrawa z&nbsp;kogucich jąder i&nbsp;grzebieni, [https://www.emikodavies.com/cibreo-a-forgotten-florentine-dish/ odtworzona w 2021 r. przez panią Emiko Davies] (po lewej: główne składniki; po prawej: gotowa potrawa)]]</mobileonly>
Wątek zgubnego wpływu Katarzyny na cywilizację francuską podchwycili później encyklopedyści. Pod hasłem „Kuchnia” w&nbsp;''Wielkiej Encyklopedii Francuskiej'' możemy bowiem przeczytać, iż to właśnie za Katarzyny prosta i&nbsp;skromna dotąd kuchnia francuska została wynaturzona na skutek zgubnych wpływów włoskich.
Wątek zgubnego wpływu Katarzyny na cywilizację francuską podchwycili później encyklopedyści. Pod hasłem „Kuchnia” w&nbsp;''Wielkiej Encyklopedii Francuskiej'' możemy bowiem przeczytać, iż to właśnie za Katarzyny prosta i&nbsp;skromna dotąd kuchnia francuska została wynaturzona na skutek niekorzystnych wpływów włoskich.


{{ Cytat
{{ Cytat
Linia 246: Linia 246:


{{ Cytat
{{ Cytat
| Włosi jako pierwsi pozbierali resztki kuchni dawnych Rzymian, tak samo jak literatury pięknej i&nbsp;wszelkich innych sztuk. To Włosi przekazali nam ową wiedzę, którą Montaigne ochrzcił {{...}} „podniebienną umiejętnością”, Lamotte-le-Vayer określił mianem „gastrologii”, a&nbsp;nowoczesna chemia nazywa nauką kulinarną. Doświadczyła ona z&nbsp;początku przeszkód i&nbsp;prześladowań; wielu z&nbsp;naszych królów próbowało ograniczyć jej rozwój za pomocą edyktów, ostatecznie jednak zatriumfowała ponad prawem za panowania Henryka II, kiedy to, w&nbsp;ślad za Katarzyną Medycejską, kucharze z&nbsp;drugiej strony gór przybyli osiedlić się we Francji. Nie jest to bynajmniej jedna z&nbsp;pomniejszych rzeczy, które zawdzięczamy tej wybitnej królowej {{...}}
| Włosi jako pierwsi pozbierali resztki kuchni dawnych Rzymian, tak samo jak literatury pięknej i&nbsp;wszelkich innych sztuk. To Włosi przekazali nam ową wiedzę, którą Montaigne ochrzcił {{...}} „podniebienną umiejętnością”, Lamotte-le-Vayer określił mianem „gastrologii”, a&nbsp;nowoczesna chemia nazywa „nauką kulinarną”. Doświadczyła ona z&nbsp;początku przeszkód i&nbsp;prześladowań; wielu z&nbsp;naszych królów próbowało ograniczyć jej rozwój za pomocą edyktów, ostatecznie jednak zatriumfowała ponad prawem za panowania Henryka II, kiedy to, w&nbsp;ślad za Katarzyną Medycejską, kucharze z&nbsp;drugiej strony gór przybyli osiedlić się we Francji. Nie jest to bynajmniej jedna z&nbsp;pomniejszych rzeczy, które zawdzięczamy tej wybitnej królowej {{...}}
| oryg = Les Italien recueillirent les premiers les débris de la cuisine romaine, comme ceux des belles-lettres et de tous les arts; ce sont les Italiens qui nous ont fait connaître cette science, appelée par Montaigne {{...}} science de gueule ; par Lamotte-le-Vayer, gastrologie, et par la chimie moderne science culinaire. Elle éprouva  d’abord des obstacles et des persécutions ; plusieurs de nos rois tentèrent d’empêcher sa propagation par des édits : enfin elle triompha des lois sous Henri II, et sur les pas de Catherine de Médicis les cuisiniers de delà les monts vinrent s’établir en France. Ce n’est pas une des moindres obligations que nous ayions à cette illustre reine {{...}}
| oryg = Les Italien recueillirent les premiers les débris de la cuisine romaine, comme ceux des belles-lettres et de tous les arts; ce sont les Italiens qui nous ont fait connaître cette science, appelée par Montaigne {{...}} science de gueule ; par Lamotte-le-Vayer, gastrologie, et par la chimie moderne science culinaire. Elle éprouva  d’abord des obstacles et des persécutions ; plusieurs de nos rois tentèrent d’empêcher sa propagation par des édits : enfin elle triompha des lois sous Henri II, et sur les pas de Catherine de Médicis les cuisiniers de delà les monts vinrent s’établir en France. Ce n’est pas une des moindres obligations que nous ayions à cette illustre reine {{...}}
| źródło =  {{Cyt  
| źródło =  {{Cyt  
Linia 259: Linia 259:


== Włoszczyzna z&nbsp;ziemi włoskiej ==
== Włoszczyzna z&nbsp;ziemi włoskiej ==
[[File:Fragment fryzu z Sali Poselskiej na Wawelu.jpg|thumb|upright=1.5|Tak mogły wyglądać uczty na dworze Zygmunta I.<br>{{small|Fragment fryzu podstropowego w&nbsp;Sali Poselskiej na Wawelu. Mal. Dionizy Stuba (1540).}}]]
[[File:Fragment fryzu z Sali Poselskiej na Wawelu.jpg|thumb|upright=2|Tak mogły wyglądać uczty na dworze Zygmunta I.<br>{{small|Fragment fryzu podstropowego w&nbsp;Sali Poselskiej na Wawelu. Mal. Dionizy Stuba (1540).}}]]
Wróćmy do Bony. Czy mogła mieć większy wpływ na to, co jadali Polacy, niż jej młodsza krajanka miała we Francji? Wydaje się, że raczej nie mogła wpłynąć nawet na zwyczaje żywieniowe samego króla i&nbsp;jego otoczenia. Król i&nbsp;królowa w&nbsp;Polsce zwyczajowo utrzymywali oddzielne dwory i&nbsp;– nie licząc wielkich uczt na specjalne okazje – jadali osobno, każde w&nbsp;towarzystwie swych własnych dworzan. Królowa dysponowała też swoją własną kuchnią i&nbsp;własną spiżarnią.
Wróćmy do Bony. Czy mogła mieć większy wpływ na to, co jadali Polacy, niż jej młodsza krajanka miała we Francji? Wydaje się, że raczej nie mogła wpłynąć nawet na zwyczaje żywieniowe samego króla i&nbsp;jego otoczenia. Król i&nbsp;królowa w&nbsp;Polsce zwyczajowo utrzymywali oddzielne dwory i&nbsp;– nie licząc wielkich uczt na specjalne okazje – jadali osobno, każde w&nbsp;towarzystwie swych własnych dworzan. Królowa dysponowała też swoją własną kuchnią i&nbsp;własną spiżarnią.


O ile w&nbsp;źródłach nie zachowały się nazwiska ewentualnych kucharzy na dworze Katarzyny Medycejskiej, a&nbsp;te, które znamy, są zmyślone, to w&nbsp;przypadku Bony wiemy, iż jej kuchmistrzem  w&nbsp;Krakowie był neapolitański szlachcic Cola Maria de Charis. Zresztą, jak na człowieka Renesansu przystało, służył jej też w&nbsp;charakterze nadwornego muzyka oraz dyplomaty. W&nbsp;1525&nbsp;r., przy okazji hołdu pruskiego, został przez Zygmunta Starego pasowany na rycerza oraz indygenowany, czyli naturalizowany jako polski szlachcic. Wiemy też, że nie tylko on, ale również szafarz (zarządca spiżarni) oraz kucharze i&nbsp;kuchcikowie Bony, pochodzili z&nbsp;Włoch.<ref>M. Bogucka, ''op. cit.'', s. 94</ref>
O ile w&nbsp;źródłach nie zachowały się nazwiska indywidualnych kucharzy na dworze Katarzyny Medycejskiej, a&nbsp;te, które znamy, są zmyślone, to w&nbsp;przypadku Bony wiemy, iż jej kuchmistrzem  w&nbsp;Krakowie był neapolitański szlachcic Cola Maria de Charis. Zresztą, jak na człowieka Renesansu przystało, służył jej też w&nbsp;charakterze nadwornego muzyka oraz dyplomaty. W&nbsp;1525&nbsp;r., przy okazji hołdu pruskiego, został przez Zygmunta Starego pasowany na rycerza oraz indygenowany, czyli naturalizowany jako polski szlachcic. Wiemy też, że nie tylko on, ale również szafarz (zarządca spiżarni) oraz kucharze i&nbsp;kuchcikowie Bony, pochodzili z&nbsp;Włoch.<ref>M. Bogucka, ''op. cit.'', s. 94</ref>


[[File:Bona Sforza i Zygmunt I.jpg|thumb|upright|left|Królowa Bona siedząca obok stojącego króla Zygmunta I<br>{{small|Mal. Jan Matejko (1874)}}.]]
[[File:Bona Sforza i Zygmunt I.jpg|thumb|upright|left|Królowa Bona siedząca obok stojącego króla Zygmunta I<br>{{small|Mal. Jan Matejko (1874)}}.]]
Linia 297: Linia 297:
  | rok      = 2013
  | rok      = 2013
  }}. Zob. też:  {{Cyt  
  }}. Zob. też:  {{Cyt  
  | nazwisko = Łuczaj
  | nazwisko = tenże
| imię    = Łukasz
  | tytuł    = Dzikie rośliny jadalne Polski: Przewodnik survivalowy
  | tytuł    = Dzikie rośliny jadalne Polski: Przewodnik survivalowy
  | url      = https://lukaszluczaj.pl/dzikie-rosliny-jadalne-polski-pelny-tekst/
  | url      = https://lukaszluczaj.pl/dzikie-rosliny-jadalne-polski-pelny-tekst/
Linia 311: Linia 310:
[[File:Sałata.jpg|thumb|upright=.6|Sałata według ilustracji w&nbsp;zielniku S. Falimirza (1534)]]  
[[File:Sałata.jpg|thumb|upright=.6|Sałata według ilustracji w&nbsp;zielniku S. Falimirza (1534)]]  
{{ Cytat
{{ Cytat
| '''Sałata''' albo laktuka [z łac. „lactuca”] jest dwojaka, jedna jest domowa, a&nbsp;druga leśna. Moc tej laktuki domowej jest zimna i&nbsp;wilka miernym obyczajem [tj. zimna i&nbsp;wilgotna w&nbsp;stopniu umiarkowanym; patrz: [[Jeść zdrowo i&nbsp;z&nbsp;humorem]]].
| '''Sałata''' albo laktuka [z łac. „lactuca”] jest dwojaka, jedna jest domowa, a&nbsp;druga leśna. Moc tej laktuki domowej jest zimna i&nbsp;wilka miernym obyczajem [tj. zimna i&nbsp;wilgotna w&nbsp;stopniu umiarkowanym*].
| źródło =  {{Cyt  
| źródło =  {{Cyt  
  | nazwisko = Falimirz
  | nazwisko = Falimirz
Linia 321: Linia 320:
  | rok      = 1534
  | rok      = 1534
  | strony  = 73v
  | strony  = 73v
  }} }}
  }}<br>*) Charakterysytka rośliny zgodna z pojęciami medycyny humoralnej. Patrz: [[Jeść zdrowo i&nbsp;z&nbsp;humorem]]. }}
{{ Cytat
{{ Cytat
| '''Sałata''' uczyniona z&nbsp;pietruszki, z&nbsp;włoskiego kopru, z&nbsp;wodną rzeżuchą, z&nbsp;boragiem [tj. ogórecznikiem], z&nbsp;laktuką, a&nbsp;tak z&nbsp;tych ziół z&nbsp;octem a&nbsp;z&nbsp;oliwą sałatę przyprawić osoliwszy trochę, albowiem ta sałata jest dobra w&nbsp;gorących niemocach, serce posila.  
| '''Sałata''' uczyniona z&nbsp;pietruszki, z&nbsp;włoskiego kopru, z&nbsp;wodną rzeżuchą, z&nbsp;boragiem [tj. ogórecznikiem], z&nbsp;laktuką, a&nbsp;tak z&nbsp;tych ziół z&nbsp;octem a&nbsp;z&nbsp;oliwą sałatę przyprawić osoliwszy trochę, albowiem ta sałata jest dobra w&nbsp;gorących niemocach, serce posila.  
| źródło = ''Ibid.'', s. 98 }}
| źródło = ''Ibid.'', s. 98 }}


Następne chronologicznie źródło, w&nbsp;którym po raz pierwszy pojawiają się zapożyczone z&nbsp;włoskiego nazwy warzyw, to polski przekład ''Ksiąg o&nbsp;gospodarstwie'' Pietra de Crescenzi z&nbsp;1549&nbsp;r. To tam po raz pierwszy można natknąć się na słowo „por” (z&nbsp;wł. ''„porro”''), które z&nbsp;czasem wyparło rodzimy, słowiański „łuk”; a&nbsp;także na „faseol” (z&nbsp;wł. ''„fagioli”''), który to wyraz z&nbsp;czasem wyewoluował w&nbsp;polszczyźnie we „fazoły”, a&nbsp;wreszcie – w&nbsp;„fasolę”. Fasola to zarazem pierwsze warzywo pochodzące z&nbsp;odkrytej tylko pół wieku wcześniej Ameryki, które – poprzez Włochy – trafiło do Polski.  
Następne chronologicznie źródło, w&nbsp;którym po raz pierwszy pojawiają się zapożyczone z&nbsp;włoskiego nazwy warzyw, to polski przekład ''Ksiąg o&nbsp;gospodarstwie'' Pietra de Crescenzi z&nbsp;1549&nbsp;r. To tam po raz pierwszy można natknąć się na słowo „por” (z&nbsp;wł. ''„porro”''), które z&nbsp;czasem wyparło rodzimy, polski „łuk”; a&nbsp;także na „faseol” (z&nbsp;wł. ''„fagioli”''), który to wyraz z&nbsp;czasem wyewoluował w&nbsp;polszczyźnie w&nbsp;„fazoły”, a&nbsp;wreszcie – w&nbsp;„fasolę”. Fasola to zarazem pierwsze warzywo pochodzące z&nbsp;odkrytej tylko pół wieku wcześniej Ameryki, które – poprzez Włochy – trafiło do Polski.  


[[File:Fasola.JPG|thumb|upright=.6|left|Fasola według ilustracji w&nbsp;poradniku P. de Crescenzi (1549)]]  
[[File:Fasola.JPG|thumb|upright=.6|left|Fasola według ilustracji w&nbsp;poradniku P. de Crescenzi (1549)]]  
Linia 345: Linia 344:
| źródło = ''Ibid.'', s. 176 }}
| źródło = ''Ibid.'', s. 176 }}


Słowo „garczoffy” czyli dawna polska nazwa karczochów, pojawia się po raz pierwszy w&nbsp;zielniku Marcina Siennika pt. ''Herbarz'', wydanego w&nbsp;1568&nbsp;r. (a&nbsp;więc już 12 lat po wyjeździe Bony z&nbsp;Polski). Pochodzi ono z&nbsp;włoskiego ''„carciofi”'', które z&nbsp;kolei zostało zapożyczone z&nbsp;arabskiego ''„al-charszufa”''. Włosi akurat zapożyczyli ów rzeczownik bez rodzajnika ''„al”'', choć niektóre z&nbsp;innych języków europejskich przyswoiły całe wyrażenie, zamieniając tylko ''„al”'' na ''„ar”'' (np. fr. ''„artichaut”'', ang. ''„artichoke”'').  
Słowo „garczoffy” czyli dawna polska nazwa karczochów, pojawia się po raz pierwszy w&nbsp;zielniku Marcina Siennika pt. ''Herbarz'', wydanym w&nbsp;1568&nbsp;r. (a&nbsp;więc już 12 lat po wyjeździe Bony z&nbsp;Polski). Pochodzi ono z&nbsp;włoskiego ''„carciofi”'', które z&nbsp;kolei zostało zapożyczone z&nbsp;arabskiego ''„al-charszufa”''. Włosi akurat zapożyczyli ów rzeczownik bez rodzajnika ''„al”'', choć niektóre z&nbsp;innych języków europejskich przyswoiły całe wyrażenie, zamieniając tylko ''„al”'' na ''„ar”'' (np. fr. ''„artichaut”'', ang. ''„artichoke”'').  


Z XVI wieku to tyle. Kolejne warzywne zapożyczenia z&nbsp;włoskiego są już dużo późniejsze. Najwcześniejsze źródłowe poświadczenie „szparaga” (z&nbsp;dawnego wł. ''„sparago”'') pochodzi ze słownika z&nbsp;1605&nbsp;r.; „selera” (z&nbsp;dialektycznej wł. formy ''„sellero”'') – z&nbsp;fraszki Wacława Potockiego z&nbsp;1656&nbsp;r.; „kaulifiora” („kalafiora” – z&nbsp;wł. ''„cavolfiore”'', dosł. „kwiat kapuściany”) – ze słownika z&nbsp;1680&nbsp;r.; a&nbsp;„brochuła” („brokuła” – z&nbsp;wł. ''„broccolo”'') i&nbsp;„kaulerapy” („kalarepy” – z&nbsp;wł. ''„cavolo rapa”'', dosł. „kapuściana rzepa”) – z&nbsp;''Compendium ferculorum'' Stanisława Czernieckiego z&nbsp;1682&nbsp;r. A&nbsp;na „pomidora” to trzeba było czekać aż do XIX&nbsp;w.
Z XVI wieku to tyle. Kolejne warzywne zapożyczenia z&nbsp;włoskiego są już dużo późniejsze. Najwcześniejsze źródłowe poświadczenie „szparaga” (z&nbsp;dawnego wł. ''„sparago”'') pochodzi ze słownika z&nbsp;1605&nbsp;r.; „selera” (z&nbsp;dialektycznej wł. formy ''„sellero”'') – z&nbsp;fraszki Wacława Potockiego z&nbsp;1656&nbsp;r.; „kaulifiora” („kalafiora” – z&nbsp;wł. ''„cavolfiore”'', dosł. „kwiat kapuściany”) – ze słownika z&nbsp;1680&nbsp;r.; a&nbsp;„brochuła” („brokuła” – z&nbsp;wł. ''„broccolo”'') i&nbsp;„kaulerapy” („kalarepy” – z&nbsp;wł. ''„cavolo rapa”'', dosł. „kapuściana rzepa”) – z&nbsp;''Compendium ferculorum'' Stanisława Czernieckiego z&nbsp;1682&nbsp;r. A&nbsp;na „pomidora” to trzeba było czekać aż do XIX&nbsp;w.


[[File:Włoszczyzna.png|thumb|Pęczki włoszczyzny sprzedawane obecnie w&nbsp;Polsce]]
[[File:Włoszczyzna.png|thumb|Pęczki włoszczyzny sprzedawane obecnie w&nbsp;Polsce]]
Wychodziłoby więc na to, że jeśli jakieś warzywa rozpowszechniły się w&nbsp;Polsce za czasów królowej Bony, to mogły to być sałata, por, fasola i&nbsp;być może karczochy. Z&nbsp;tego zbioru tylko por należy do standardowego polskiego zestawu warzyw do gotowania rosołu, który znamy pod zbiorczą nazwą „włoszczyzny”.
Wychodziłoby więc na to, że jeśli jakieś warzywa rozpowszechniły się w&nbsp;Polsce za czasów królowej Bony, to mogły to być sałata, por, fasola i&nbsp;być może karczochy. Z&nbsp;tego zbioru tylko por należy do standardowego polskiego zestawu warzyw do gotowania rosołu, który znamy pod zbiorczą nazwą „włoszczyzny”. Z&nbsp;tym że akurat, jeśli chodzi o&nbsp;niego, to z&nbsp;Włoch sprowadzono tylko jego nazwę, która zastąpiła rdzennie słowiańskie określenie znanego już u&nbsp;nas wcześniej warzywa.  


W każdym razie sam fakt, że jakieś warzywa zaczęto w&nbsp;Polsce uprawiać i&nbsp;jadać mniej więcej za czasów Bony, nie oznacza jeszcze, że sprowadzenie ich nad Wisłę jest akurat jej osobistą zasługą. Kontakty między Polską a&nbsp;Włochami miały miejsce już przed Boną i&nbsp;trwały po jej powrocie do Bari. Samo jej przybycie do Krakowa mogło być przynajmniej częściowo wyrazem ogólnej mody na kulturę włoską. Zygmunt Stary miał już włoskie stroje, włoskie meble, włoskich nadwornych artystów i&nbsp;muzyków, pałac we włoskim stylu – to i&nbsp;za żonę wziął sobie Włoszkę.
W każdym razie sam fakt, że jakieś warzywa zaczęto w&nbsp;Polsce uprawiać i&nbsp;jadać mniej więcej za czasów Bony, nie oznacza jeszcze, że sprowadzenie ich nad Wisłę jest akurat jej osobistą zasługą. Kontakty między Polską a&nbsp;Włochami miały miejsce już przed Boną i&nbsp;trwały po jej powrocie do Bari. Samo jej przybycie do Krakowa mogło być przynajmniej częściowo wyrazem ogólnej mody na kulturę włoską. Zygmunt Stary miał już włoskie stroje, włoskie meble, włoskich nadwornych artystów i&nbsp;muzyków, pałac we włoskim stylu – to i&nbsp;za żonę wziął sobie Włoszkę.
Linia 507: Linia 506:
  }}
  }}


{{Nawigacja|poprz=Gastronomiczny Order Pomiana}}
{{Nawigacja|poprz=Gastronomiczny Order Pomiana|nast=Kto nauczył Francuzów jeść widelcem?}}


[[Kategoria: Barszcz zwyczajny]]
[[Kategoria: Brokuły]]
[[Kategoria: Fasola]]
[[Kategoria: Kalafior]]
[[Kategoria: Kalarepa]]
[[Kategoria: Karczochy]]
[[Kategoria: Komosa]]
[[Kategoria: Kucmerka]]
[[Kategoria: Łoboda]]
[[Kategoria: Łoczyga]]
[[Kategoria: Manna]]
[[Kategoria: Marchew]]
[[Kategoria: Parmezan]]
[[Kategoria: Pasternak]]
[[Kategoria: Pomidor]]
[[Kategoria: Por]]
[[Kategoria: Przewłoka]]
[[Kategoria: Sałata]]
[[Kategoria: Seler]]
[[Kategoria: Szparagi]]
[[Kategoria: Bona Sforza]]
[[Kategoria: Bona Sforza]]
[[Kategoria: Cola Maria de Charis]]
[[Kategoria: Cola Maria de Charis]]
Linia 547: Linia 526:
[[Kategoria: Marcin Siennik]]
[[Kategoria: Marcin Siennik]]
[[Kategoria: Henryk Sienkiewicz]]
[[Kategoria: Henryk Sienkiewicz]]
[[Kategoria: Jan Baptysta Tęczyński]]
[[Kategoria: Leonardo da Vinci]]
[[Kategoria: Leonardo da Vinci]]
[[Kategoria: Zygmunt I]]
[[Kategoria: Zygmunt August]]
[[Kategoria: Zygmunt August]]
[[Kategoria: Zygmunt I]]
[[Kategoria: Bari]]
[[Kategoria: Bari]]
[[Kategoria: Florencja]]
[[Kategoria: Florencja]]
Linia 556: Linia 536:
[[Kategoria: Neapol]]
[[Kategoria: Neapol]]
[[Kategoria: Francja]]
[[Kategoria: Francja]]
[[Kategoria: Barszcz zwyczajny]]
[[Kategoria: Brokuły]]
[[Kategoria: Fasola]]
[[Kategoria: Kalafior]]
[[Kategoria: Kalarepa]]
[[Kategoria: Karczochy]]
[[Kategoria: Komosa]]
[[Kategoria: Kucmerka]]
[[Kategoria: Łoboda]]
[[Kategoria: Łoczyga]]
[[Kategoria: Manna]]
[[Kategoria: Marchew]]
[[Kategoria: Parmezan]]
[[Kategoria: Pasternak]]
[[Kategoria: Pomidor]]
[[Kategoria: Por]]
[[Kategoria: Przewłoka]]
[[Kategoria: Sałata]]
[[Kategoria: Seler]]
[[Kategoria: Szparagi]]
[[Kategoria: Nowożytność]]
[[Kategoria: Nowożytność]]
[[Kategoria: XIX wiek]]
[[Kategoria: XIX wiek]]
[[en:Italian Greens from Italian Queens]]