Czy macie menu po angielsku?: Różnice pomiędzy wersjami

Z Z widelcem wśród książek
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 14: Linia 14:
 
|-
 
|-
 
| Side || Kasza z sosem kurkowym || Buckwheat with cocks sauce || Buckwheat with chanterelle sauce
 
| Side || Kasza z sosem kurkowym || Buckwheat with cocks sauce || Buckwheat with chanterelle sauce
 +
|-
 +
| Dessert || Lody z adwokatem || Ice cream with barrister || Ice cream with egg liqueur
 
|-
 
|-
 
| Dessert || Jabłko w cieście winnym || Apple pie guilty || Baked apple in winey crust
 
| Dessert || Jabłko w cieście winnym || Apple pie guilty || Baked apple in winey crust
|-
 
| Dessert || Lody z adwokatem || Ice cream with barrister || Ice cream with egg liqueur
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Wersja z 10:08, 28 kwi 2020

A Menu Lost in Translation

Course Polish original How they translated it What they meant
Cold starter Śledź po japońsku Follow the Japanese Herring in the Japanese style
Hot starter Pierogi ze szpinakiem i fetą Dumplings with spinach and celebration Dumplings with spinach and feta cheese
Soup Zupa z szyjek rakowych Cervical cancer soup Crawfish soup
Main Dania z kurczaka Denmark from chicken Chicken dishes
Side Kasza z sosem kurkowym Buckwheat with cocks sauce Buckwheat with chanterelle sauce
Dessert Lody z adwokatem Ice cream with barrister Ice cream with egg liqueur
Dessert Jabłko w cieście winnym Apple pie guilty Baked apple in winey crust