Włoszka z włoszczyzną w posagu: Różnice pomiędzy wersjami

Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 26: Linia 26:
Isabella tymczasem musi uciekać do Królestwa Mediolanu i to tam właśnie Bona wychowuje się i dorasta. Dzięku rozległym koligacjom nadal mają potężnych sojuszników. Szwagrem Isabelli jest sam cesarz Maksymilian I Habsburg, który osobiście kojarzy małżeństwo Bony z polskim królem Zygmuntem I. Zygmunt jest ponad dwa razy od Bony starszy, ale Zygmuntem Starym zaczną go nazywać dużo później. Ślub ma miejsce 6 grudnia 1517 r. w Neapolu, gdzie pana nie tak już młodego reprezentuje, jak to zwykle bywa, pełnomocnik.
Isabella tymczasem musi uciekać do Królestwa Mediolanu i to tam właśnie Bona wychowuje się i dorasta. Dzięku rozległym koligacjom nadal mają potężnych sojuszników. Szwagrem Isabelli jest sam cesarz Maksymilian I Habsburg, który osobiście kojarzy małżeństwo Bony z polskim królem Zygmuntem I. Zygmunt jest ponad dwa razy od Bony starszy, ale Zygmuntem Starym zaczną go nazywać dużo później. Ślub ma miejsce 6 grudnia 1517 r. w Neapolu, gdzie pana nie tak już młodego reprezentuje, jak to zwykle bywa, pełnomocnik.


Zachowa się opis uczty weselnej, której dość kosmopolityczne ''menu'' może dać nam pewne wyobrażenie na temat kuchni, do której Bona może być przyzwyczajona.  
Zachowa się jadłospis uczty weselnej, której dość kosmopolityczne ''menu'' może dać nam pewne wyobrażenie na temat kuchni, do której Bona może być przyzwyczajona.  
{{clear}}
{{clear}}
{{ Cytat
{{ Cytat
| Stoły przybrane były bardzo kunsztownie; przed Boną, która zajmowała honorowe miejsce, bił wodotrysk z uperfumowanej wody. Podano 25 potraw w następującej kolejności: nugat z orzeszków z serem śmietankowym, przybrany marmoladą i konfiturą z różnych owoców; galareta z mięsa z sałatą; sztuka mięsa z białym sosem i musztardą; pieczone gołąbki; pieczeń wołowa z sosem winnym lub octowym do wyboru; francuskie ciasto nadziewane serem; dziczyzna gotowana z przyprawą węgierską; paszteciki mięsne; pawie duszone we własnym sosie; ciasteczka florenckie; pieczeń z dziczyzny z białymi kluskami; gałeczki z mięsa; ostra zupa z pieprzem, uważana za ,,potrawę polską"; bażanty pieczone; słodki placek z sera; kapłony szpikowane słoniną; galareta mięsna w specjalnych garnuszkach; króliki we własnym sosie; ,,guanti" -- weselna neapolitańska potrawa z ciasta francuskiego z farszem słodkim, przygotowanym z dodatkiem miodu i cukru; kuropatwy z małymi kwaśnymi jabłuszkami i konfiturą z pigw; ciasteczka ryżowe; obwarzanki i płaskie nadziewane ciasteczka na wszystkie stoły, a na stół honorowy, przy którym siedziała Bona -- smażone kasztany; wreszcie ,,nevole" -- neapolitańskie delikatne ciasto posypane cukrem. Do potraw podawano wino -- białe i czerwone, a także białe wino gotowane z miodem i korzeniami.
|  
* Na pierwszy stół orzeszki piniowe w syropie ze słodką śmietaną i konfiturą.
* Galareta mięsna z sałatką z jarzyn liściastych.
* Sztuka mięsa i blamanż z musztardą.
* Gołębie.
* Mięsa pieczone, a następnie duszone, z kwaśnym sosem.
* Placki z ciasta francuskiego.
* Dziczyzna gotowana po węgiersku.
* Pasztety mięsne [zapiekane w cieście]. Pawie w sosie własnym.
* Babki florentyńskie.
* Pieczeń z dziczyzny z podłużnymi kluseczkami.
* Pulpety mięsne. Zupa nauma [?].
* Pieczone bażanty. Almongiavare [hiszpańskie bułeczki nadziewane serem].
* Kapłony w cieście.
* Białe placki. A potem galaretki mięsne.
* Króliki w sosie własnym. Guanti [weselna potrawa neapolitańska z ciasta francuskiego ze słodkim farszem].
* Kuropatwy z cytrynami. Galaretka z pigwy.
* Placki purpurowe.
* Ciasteczka z cukrem na wszystkie stoły.
* Na stół jejmości królowej: fontanna z wonnościami.
* Torciki na wszystkie stoły.
* Na stół jejmości królowej: kasztany w syropie i szachownica do gry.
* Nevole [różyczki ze smażonego ciasta] i wino korzenne. Sprzątnąć pierwszy stół.
* Drażetki. I ładnie pachnąca woda do mycia rąk.
| oryg = <poem>In primis pignolata in quattro, con natte, & attonnata.
Insalata d’herbe, jelatina.
Lo bollito, & bianco mangnare con mostarda con l’ordine suo.
Li coppi di picciuni.
Lo arrusto ordinario con mirrausto, et salza de vino agro.
Le pizze sfogliate.
Lo bollito salvaggio con putaggio ungaresco, & preparata.
Li pasticci de carne. Li pagoni con sua salza.
Le pizze fiorentine.
Lo arrusto salvaggio, & strangolapreiti.
Le pastidelle de carne. La zuppa nauma.
Lo arrusto de fasani. Almongiavare.
Li capuni copierti.
Le pizze bianche. Et appresso gelatine ingotti.
Conigli con suo sapore. Li guanti.
Le starne con lemoncelle sane. Li pasticci de cotogne.
Le pizze pagonazze.
Le pastitelle de zuccaro per tutte le tavole &c.
Alla tavola della Signora Regina fo fontana de adure.
Le tartette per tutte le tavole.
Alla tavola della signora Regina con detto misso cadague de zuccaro con lo scacchiero.
Le nevole, & procassa. Levaro la prima tavola.
Confietti. & l’acqua a mano di buono odore.</poem>
| źródło = {{Cyt  
| źródło = {{Cyt  
  | nazwisko = Bogucka
  | nazwisko = Bogucka