Czy macie menu po angielsku?: Różnice pomiędzy wersjami

Z Z widelcem wśród książek
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Linia 1: Linia 1:
 
A Menu Lost in Translation
 
A Menu Lost in Translation
  
{| style="margin: auto; width: 60%;"
+
{| style="<!--margin: auto;--> width: 50%;"
 
|-
 
|-
 
| [[File:Menu z translatora.png|class=full-page|]]
 
| [[File:Menu z translatora.png|class=full-page|]]

Wersja z 09:24, 30 kwi 2020

A Menu Lost in Translation

Menu z translatora.png
Course Polish original How they translated it What they meant
Cold starter Śledź po japońsku Follow the Japanese Herring in the Japanese style
Hot starter Pierogi ze szpinakiem i fetą Dumplings with spinach and celebration Dumplings with spinach and feta cheese
Soup Zupa z szyjek rakowych Cervical cancer soup Crawfish soup
Main Dania z kurczaka Denmark from chicken Chicken dishes
Side Kasza z sosem kurkowym Buckwheat with cocks sauce Buckwheat with chanterelle sauce
Dessert Lody z adwokatem Ice cream with barrister Ice cream with egg liqueur
Dessert Jabłko w cieście winnym Apple pie guilty Baked apple in winey crust