Kto nauczył Francuzów jeść widelcem?: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 29: | Linia 29: | ||
Marsa wojowniczą sławę na szerokim zyskać świecie. | Marsa wojowniczą sławę na szerokim zyskać świecie. | ||
Drzemać zwykliście za stołem półprzytomni, podchmieleni, | Drzemać zwykliście za stołem półprzytomni, podchmieleni, | ||
Wykąpani w win czerwieni, pijanice zatraceni! | Wykąpani w win czerwieni, pijanice zatraceni!</poem> | ||
</poem> | |||
| oryg = <poem>Adieu, Pologne, adieu, plaines désertes, | | oryg = <poem>Adieu, Pologne, adieu, plaines désertes, | ||
Toujours de neige et de glace couvertes, | Toujours de neige et de glace couvertes, | ||
Linia 86: | Linia 74: | ||
Polak pląsał, wychylając najprzedniejszych win puchary. | Polak pląsał, wychylając najprzedniejszych win puchary. | ||
Ty zaś zbiegu, niewdzięczniku, gromisz nas plugawą mową, | Ty zaś zbiegu, niewdzięczniku, gromisz nas plugawą mową, | ||
Poczytując nam gościnność za przywarę narodową | Poczytując nam gościnność za przywarę narodową.</poem> | ||
| oryg = <poem>State, viri, quae causa fugae? {{...}} | | oryg = <poem>State, viri, quae causa fugae? {{...}} | ||
Sarmatia est, quam Galle fugis, fidissima tellus | Sarmatia est, quam Galle fugis, fidissima tellus |
Wersja z 11:43, 13 kwi 2023
To są ludzie, którzy uczyli się od nas jeść widelcem parę wieków temu… |
— Bartosz Kownacki, wypowiedź w programie „Jeden na jeden”, TVN24, 12 października 2016 r. |
- TVN24, Wiceszef MON: Francuzi to ludzie, którzy uczyli się od nas jeść widelcem parę wieków temu
- Dining with the Hermaphrodites: Courtly Excess and Dietary Manuals in Early Modern France
- Les honneurs de Venise à Henri de Valois, roi de France et de Pologne
- Diplomatic Gifts on Henri III's Visit to Venice in 1574
- Carolin C. Young, Catherine de Medici's Fork
- Barbara Ketcham Wheaton, Savoring the Past: The French Kitchen and Table from 1300 to 1789
- La fourchette de table s’impose laborieusement en France
- Les honneurs de Venise à Henri de Valois, roi de France et de Pologne
- Henri III à Venise
- Fork, 15th century, The MET
- La fuite en France (wybór źródeł)
- Reinaissance forks: a cautionary tale
- The Fork
- Co robił Henryk Walezy po ucieczce z Polski?
Pożegnanie z Polską
Żegnaj Polsko! Żegnaj ziemio wiecznych mrozów, wiecznej zimy. | ||||
— Philippe Desportes: Pożegnanie Polski, tłum. Julian Ejsmond; w: J. Ejsmond: Polska w pieśniach cudzoziemskich, Warszawa: Jan Cotta, 1915, s. 45–47
Tekst oryginalny:
|
Odpowiedź Kochanowskiego
Stójcie, męże! Nie zmykajcie, jakoby was gzy goniły. | ||||
— Jan Kochanowski: Pożegnanie Polski [Gallo crocitanti ἀμοιβή], tłum. Julian Ejsmond; w: ibid., s. 48–52
Tekst oryginalny:
|
- Odpowiedź anonimowego Polaka: [1]
Widelce z cukru
Po tym pięknym widowisku urządzono wystawne śniadanie złożone z wyśmienitych konfektów i owoców w cukrze, ale co było najcudowniejsze i czego nigdy później nie widziano – to noże, widelce, talerze i serwety wykonane z cukru […] | ||||
— [2]
Tekst oryginalny:
|
Pironi - "widelce" po wenecku, zapożyczenie z greki
Trasy przejazdu Henryka

- Z Francji do Polski
- Paryż, koniec IX
- Vitry-sur-Seine, 16 XI
- Nancy
- Metz, 3 XII
- Saarburg
- Mainz
- Frankfurt/Main
- Fulda, 25 XII
- Torgau, 1 I
- Frankfurt/Oder, 17 I
- Międzyrzecz, 25 I
- Poznań
- Kórnik
- Pyzdry
- Kalisz
- Wieluń
- Częstochowa
- Balice, 15 II
- Kraków, 18 II
- Z Polski do Francji
- Kraków, 14 VI
- Pszczyna
- Wiedeń, 24 VI
- Bawaria (nie po drodze!)
- Tyrol (nie po zdrodze!)
- Furlania
- Wenecja, 18 VII
- Padwa
- Ferrara, 27 VII
- Mantua, 2 VIII
- Casale (w górę Padu)
- Turyn, 11 VIII (w górę Padu)
- Chambéry, 2 IX
- Lyon, 6 IX
- Paryż
Obrazki
- Bartolomeo Scappi, Opera, ilustracja z łyżką, widelcem i nożem
- Trousse contenant 3 couteaux et une fourchette
- Henryk III w Wenecji
-
Portret Henryka III
-
Wybór Henryka na króla polskiego
-
Wjazd Henryka do Krakowa
-
Wyjazd Henryka z Polski
-
Spotkanie Henryka z dożą weneckim (szkic do fresku)
-
Paolo Veronese, Uczta w domu Lewiego (dwie postacie używają widelców)