Zmiany

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Szkic:Brudnopis

Dodane 2315 bajtów, 22:50, 17 maj 2020
brak opisu edycji
[[en:Draft:Sandbox]]
<!------------------------------------------------------------------------------------------------>
{{ Cytat
| <poem>Czy to w Hanoniey, czy w Brabancyi,
Gdych do obiadu o sos prosił,
W któreybychkolwiek mieszkał stancyi,
To na stół sługa mi przynosił –
Czy do barana, czy do dzika,
Z morskiey czy z rzeczney ryby dania,
Czy do zaiąca, czy królika –
Zawżdy musztardę bez pytania.
 
W Brukselim żądał, bych w gospodzie
Śledzie y karpia miał na stole,
Abo warzoną szczukę w wodzie,
A na wieczerzę – dużą solę
Z zielonym sosem; zaś gospodarz
Spoglądał na mnie iak na drania,
Poczem na stół mi kazał podać
Zawżdy musztardę bez pytania.
 
Bez niey ni ieść, ni pić nie można,
Bo ią do wody tu dodaią!
Mieszaią z tłuszczem spopod rożna
Y z wszelkiem iadłem ią podaią.
Y wszytko pływa tu w tym sosie,
A czeladź w mig y bez wahania
Ochoczo na twóy stół przynosi
Zawżdy musztardę bez pytania.
 
Imbier czy szafran (iasna sprawa)
Nie maią tutay poważania.
Tu iedna tylko iest przyprawa:
Zawżdy musztarda bez pytania.</poem>
| oryg = <poem>En Haynaut et en Brabant ay
Aprins a sauces ordonner;
Es hostez ou je me logay
Me fist on toudiz apporter
A rost, a mouton, a sangler,
A lievre, a connin, a ostarde,
A poisson d’eaue douce et mer
Tousjours, sanz demander, moustarde.
 
Harens fres quiz et demanday
Carpe au cabaret pour dyner,
Bequet en l’eaue y ordonnay
Et grosses solles au soupper;
A Brusselles fiz demander
Sauce vert; le clerc me regarde;
Par un varlet me fist donner
Tousjours sans demander moustarde.
 
Sanz li ne bu ne ne mengay;
Avec l’eaue la font meller
Du poisson et ancor say
Que la graisse du rost gester
Font en la moustarde et bouster.
D’en servir nulz d’eux ne retarde;
La arez vous pour vostre user
Tousjours sanz demander moustarde.
 
Prince, gingembre, c’est tout cler,
Clos, sapfran, graine n’ont d’eulx garde
Maiz a chascun font destramper
Tousjours sanz demander moustarde.</poem>
| źródło = {{Cyt
| inni = red. Ian S. Laurie, Deborah M. Sinnreich-Levi
| tytuł = Selected Poems
| url = https://epdf.tips/eustache-deschamps-selected-poems-routledge-medieval-texts.html
| nazwisko r = Deschamps
| imię r = Eustache
| rozdział = Tousjours, sanz demander, moustarde
| wydawca = Routledge
| miejsce = New York – London
| rok = 2003
| strony = 116
}}, tłum. własne }}

Menu nawigacyjne