Woda flegmatykowi wilgotna wygodzi.</poem>
| źródło = {{Cyt
| nazwisko = Olszowski | imię inni = tłum. HieronimOlszowski
| tytuł = Szkoła Salernitańska
| wydawca =
| wolumin = nr 69
| strony = 162
}}
| oryg = <poem>Quatuor humores in humano corpore constant:
Sanguis cum cholera, phlegma, melancholia.
Terra melancholicis, aqua consertur pituitæ,
Aër sanguineis, ignea vis choleræ.</poem>
| źródło-oryg = {{Cyt
| nazwisko = Sinclair
| imię = John
| tytuł = The Code of Health and Longevity
| rozdział = Regimen Sanitatis Salernis
| adres rozdziału = https://books.google.pl/books?id=9FBJAAAAYAAJ&pg=PA34
| wydawca = A. Constable & Company
| miejsce = Edinburgh
| rok = 1807
| strony = 34
}} }}
ENGLISH VERSION
{{ Cytat
| <poem>Four humours reign within our bodies wholly,
And these compared to four elements,
The sanguine, choler, phlegm, and melancholy,
The latter two are heavy, dull of sense,
The t'other are more jovial, quick and jolly,
And may be likened thus (without offence):
Like air, both warm and moist, is sanguine clear;
Like fire doth choler, hot and dry, appear;
Like water, cold and moist, is phlegmatic,
The melancholy, cold, dry earth is like.</poem>
| źródło = {{Cyt
| inni = tłum. John Harington
| tytuł = The Englishman's Doctor, or the School of Salerne
| wydawca = John Helme
| miejsce = London
| rok = 1609
| strony = C3
| url = https://books.google.pl/books?id=jdkh8ZU0Tj0C&pg=PP39
}}
| oryg = <poem>Quatuor humores in humano corpore constant:
Sanguis cum cholera, phlegma, melancholia.
Terra melancholicis, aqua consertur pituitæ,
Aër sanguineis, ignea vis choleræ.</poem>
| źródło-oryg = {{Cyt
| nazwisko = Sinclair
| imię = John
| tytuł = The Code of Health and Longevity
| rozdział = Regimen Sanitatis Salernis
| adres rozdziału = https://books.google.pl/books?id=9FBJAAAAYAAJ&pg=PA34
| wydawca = A. Constable & Company
| miejsce = Edinburgh
| rok = 1807
| strony = 34
}} }}
-->
[https://books.google.pl/books?id=K3fv-0iophEC Medicine and Society in Early Modern Europe]