Zmiany

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Objaśnienie:Czy macie menu po angielsku?

Rozmiar się nie zmienił, 07:14, 29 mar 2022
Jako dodatek do dania z kurczaka proponuję kaszę gryczaną z sosem kurkowym. Jednak i tutaj wkradł się błąd w tłumaczeniu. W angielskiej wersji ''menu'', którą sam widziałem kiedyś na własne oczy w pewnej przydrożnej gospodzie, było to ''„'''buckwheat with cocks sauce'''”'', co można by różnie rozumieć, ale zawsze opacznie.
Starsi Anglicy mogliby skojarzyć tak nazwany kondyment z&nbsp;sosem o&nbsp;nazwie Cocks's Reading Sauce. Nie był to, wbrew pozorom, dodatek mający uprzyjemnić czytanie (''reading'') o&nbsp;kogutach (''cocks''), tylko sos rybny oryginalnie , pierwotnie produkowany przez człowieka o&nbsp;nazwisku James Cocks (a później przez jego spadkobierców) w&nbsp;miasteczku Reading (czytaj: „redyn”, nie „ridyn”) w&nbsp;hrabstwie Berkshire. Po raz pierwszy ów sos pojawił się w&nbsp;sklepach w&nbsp;1802&nbsp;r. Wyrabiano go ze sfermentowanych sardeli z&nbsp;dodatkiem keczupu z&nbsp;orzechów włoskich, keczupu grzybowego, sosu sojowego, soli, czosnku i&nbsp;ostrej papryczki<ref>{{Cyt
| nazwisko r = Corley
| imię r = T.A.B.

Menu nawigacyjne