}}, tłum. własne }}
Na ziemiach polskich keczup pojawił się stosunkowo późno, a jeszcze więcej czasu trzeba było, żeby Polacy na dobre się do niego przekonali. Mniej więcej w połowie XIX w. w polskich gazetach zaczęły pojawiać się reklamy żydowskiego importera różnorakich pikli i sosów angielskich, w tym również keczupu (orzechowego).
{{ Cytat
| Pekeflejsz, ozory wędzone i schlak-wurst hamburskie, jako też świeże mixed picle, picca-lilly, salad cream, beefsteak sauce, india soya, John Bull sauce, wallnut ketchup, toniatta i wiele innych; sardynki w mniejszych i większych puszkach, ser angielski Chester nadeszły koleją żelazną i nabyć ich można w handlu A. Koelichen przy ulicy Długiej {{...}}
| źródło = {{Cyt
| tytuł = Kurier Warszawski
| nazwisko r = Koelichen
| imię r = A.
| rozdział = Reklama handlu
| adres rozdziału = https://polona.pl/item/kurjer-warszawski-1850-no-132-23-maja,OTc3NTY0Mjc/5
| wydawca =
| miejsce = Warszawa
| data = 23 maja 1850
| wolumin = 132
| strony = 702
}} }}
* [https://www.nationalgeographic.com/people-and-culture/food/the-plate/2014/04/21/how-was-ketchup-invented/ How Was Ketchup Invented?]
* [http://languageoffood.blogspot.com/2009/09/ketchup.html The Language of Food: Ketchup]
* [https://slate.com/human-interest/2012/05/ketchups-chinese-origins-how-it-evolved-from-fish-sauce-to-todays-tomato-condiment.html The Cosmopolitan Condiment: An exploration of ketchup’s Chinese origins]